কুরআনিক ভোকাবুলারি: সূরা আন-নাযি’আত (আয়াত ১ – ৪৬)

আরবি শব্দউচ্চারণবাংলা অর্থইংরেজি অর্থশব্দের ধরন (POS)সংক্ষিপ্ত তাফসীর / ব্যাখ্যা
وَ (১)ওয়াশপথ / এবংBy / Andঅব্যয় (Harf Qasam)এখানে শপথ অর্থে ব্যবহৃত হয়েছে।
النَّازِعَاتِআন-নাযি’আ-তিটেনে বেরকারীThose who extractবিশেষ্য (Ism Fa’il)কাফিরদের প্রাণ অত্যন্ত কঠোরভাবে টেনে বেরকারী ফেরেশতাগণ।
غَرْقًاগারকানডুব দিয়ে / কঠোরভাবেHarshlyবিশেষ্য (Maf’ul Mutlaq)
وَ (২)ওয়াএবং (শপথ)And (By)অব্যয়
النَّاشِطَاتِআন-না-শিত্বা-তিমৃদুভাবে বেরকারীThose who gently draw outবিশেষ্য (Ism Fa’il)মুমিনদের প্রাণ অত্যন্ত শান্ত ও মৃদুভাবে বেরকারী ফেরেশতাগণ।
نَشْطًاনাশত্বানমৃদুভাবেGentlyবিশেষ্য (Maf’ul Mutlaq)
وَ (৩)ওয়াএবং (শপথ)And (By)অব্যয়
السَّابِحَاتِআস-সা-বিহা-তিসন্তরণকারী / ভাসমানThose who glideবিশেষ্য (Ism Fa’il)আল্লাহর নির্দেশে দ্রুতগতিতে বিচরণকারী ফেরেশতাগণ।
سَبْحًاসাবহানদ্রুতগতিতেGliding swiftlyবিশেষ্য (Maf’ul Mutlaq)
فَالسَّابِقَاتِ (৪)ফাস-সা-বিকা-তিঅতঃপর দ্রুত অগ্রসরকারীThen those who race aheadঅব্যয় + বিশেষ্য (Ism Fa’il)মুমিনের রুহ নিয়ে জান্নাতের দিকে দ্রুত ধাবমান ফেরেশতাগণ।
سَبْقًاসাবকানদ্রুতগতিতেRacingবিশেষ্য (Maf’ul Mutlaq)
فَالْمُدَبِّرَاتِ (৫)ফাল-মুদাব্বিরা-তিঅতঃপর পরিচালনাকারীThen those who arrangeঅব্যয় + বিশেষ্য (Ism Fa’il)আল্লাহর নির্দেশে বিশ্বজগতের বিষয়াদি (যেমন: বৃষ্টি, বাতাস) পরিচালনাকারী ফেরেশতা।
أَمْرًاআমরানবিষয় / নির্দেশMatter / Affairবিশেষ্য (Ism)
يَوْمَ (৬)ইয়াওমাযেদিনThe Dayবিশেষ্য (Zarf)
تَرْجُفُতারজুফুপ্রকম্পিত হবেWill quakeক্রিয়া (Fi’l Mudari)
الرَّاجِفَةُআর-রা-জিফাহপ্রকম্পন সৃষ্টিকারীThe quaking oneবিশেষ্য (Ism Fa’il)প্রথম শিঙ্গায় ফুঁক, যা সবকিছুকে প্রচণ্ডভাবে কাঁপিয়ে দেবে।
تَتْبَعُهَا (৭)তাতবা’উহা-তার পশ্চাতে আসবেWill follow itক্রিয়া + সর্বনাম
الرَّادِفَةُআর-রা-দিফাহপশ্চাতে আগমনকারীThe subsequent oneবিশেষ্য (Ism Fa’il)দ্বিতীয় শিঙ্গায় ফুঁক, যা মৃতদের জীবিত করবে।
قُلُوبٌ (৮)কুলূবুনঅন্তরসমূহHeartsবিশেষ্য (Ism)
يَوْمَئِذٍইয়াওমায়িযিনসেই দিনThat Dayবিশেষ্য (Zarf)
وَاجِفَةٌওয়া-জিফাহভীত-সন্ত্রস্তPalpitating / Terrifiedবিশেষ্য (Ism Fa’il)
أَبْصَارُهَا (৯)আবস-রুহা-তাদের দৃষ্টিসমূহTheir eyesবিশেষ্য + সর্বনাম
خَاشِعَةٌখা-শি’আহঅবনতHumbled / Downcastবিশেষ্য (Ism Fa’il)ভয়ে ও আতঙ্কে কাফিরদের দৃষ্টি অবনত থাকবে।
يَقُولُونَ (১০)ইয়াকূলূনাতারা বলেThey sayক্রিয়া (Fi’l Mudari)দুনিয়াতে কাফিররা উপহাস করে যা বলতো।
أَإِنَّاআ-ইন্না-আমরা কি সত্যিইAre we indeedঅব্যয় + সর্বনাম
لَمَرْدُودُونَলা-মারদূদূনাঅবশ্যই প্রত্যাবর্তিত হবোSurely to be returnedঅব্যয় (Lam Tawkid) + বিশেষ্য
فِيফীমধ্যে / দিকেIn / Toঅব্যয় (Harf Jarr)
الْحَافِرَةِআল-হা-ফিরাহপূর্বাবস্থায়The former stateবিশেষ্য (Ism Fa’il)মৃত্যুর পর পুনরায় জীবিত হয়ে পূর্বের অবস্থায় ফিরে আসা।
أَإِذَا (১১)আ-ইযা-যখন কিWhenপ্রশ্নবোধক অব্যয় + Zarf
كُنَّاকুন্না-আমরা হয়ে যাবWe becomeক্রিয়া (Fi’l Madi) + সর্বনাম
عِظَامًاইযা-মানহাড়গোড়Bonesবিশেষ্য (Ism)
نَّخِرَةًনাখিরাহগলিত / জীর্ণDecayedবিশেষণ (Sifat)
قَالُوا (১২)কা-লূতারা বলেThey sayক্রিয়া (Fi’l Madi)
تِلْكَতিলকাসেটাThatইশারা বাচক সর্বনাম
إِذًاইযানতাহলে তোThenঅব্যয়
كَرَّةٌকাররাতুনএক প্রত্যাবর্তনA returnবিশেষ্য (Ism)
خَاسِرَةٌখা-সিরাহঅত্যন্ত ক্ষতিকরLosingবিশেষণ (Sifat)
فَإِنَّمَا (১৩)ফাইন্নামা-বস্তুত তা তোThen indeed itঅব্যয়
هِيَহিয়াতাItসর্বনাম
زَجْرَةٌযাজরাহএকটি বিকট আওয়াজA shout / Cryবিশেষ্য (Ism)শিঙ্গার দ্বিতীয় ফুঁক, যা এক প্রচণ্ড আওয়াজ হবে।
وَاحِدَةٌওয়া-হিদাহমাত্র একটিSingleবিশেষণ (Sifat)
فَإِذَا (১৪)ফায়িযা-অতঃপর তখনইThen beholdঅব্যয়
هُمহুমতারাTheyসর্বনাম
بِالسَّاهِرَةِবিস-সা-হিরাহউন্মুক্ত ময়দানেIn the awakened state/open areaঅব্যয় + বিশেষ্যকিয়ামতের দিন হিসাব-নিকাশের জন্য হাশরের উন্মুক্ত ও সমতল ময়দান।
هَلْ (১৫)হালকিHasপ্রশ্নবোধক অব্যয়
أَتَاكَআতা-কাতোমার কাছে এসেছেReached youক্রিয়া + সর্বনাম
حَدِيثُহাদীসুসংবাদ / ঘটনাThe storyবিশেষ্য (Ism)
مُوسَىٰমূসা-মূসারMosesবিশেষ্য (Proper Noun)
إِذْ (১৬)ইযযখনWhenঅব্যয় (Zarf Zaman)
نَادَاهُনা-দা-হুতাকে ডাকলেনCalled himক্রিয়া + সর্বনাম
رَبُّهُরাব্বুহুতার রবHis Lordবিশেষ্য + সর্বনাম
بِالْوَادِবিল-ওয়া-দিউপত্যকায়In the valleyঅব্যয় + বিশেষ্য
الْمُقَدَّسِআল-মুকাদ্দাসিপবিত্রThe sacredবিশেষণ (Sifat)
طُوًىতুওয়া-তুওয়াTuwaবিশেষ্য (Proper Noun)সিনাই পর্বতের পাদদেশে অবস্থিত পবিত্র উপত্যকার নাম।
اذْهَبْ (১৭)ইযহাবতুমি যাওGoক্রিয়া (Amr)
إِلَىٰইলা-দিকেToঅব্যয়
فِرْعَوْنَফিরআউনাফেরাউনেরPharaohবিশেষ্য (Proper Noun)
إِنَّهُইন্নাহুনিশ্চয়ই সেIndeed heঅব্যয় + সর্বনাম
طَغَىٰত্বগা-সীমালঙ্ঘন করেছেHas transgressedক্রিয়া (Fi’l Madi)কুফরি, অহংকার ও নিজেকে রব দাবি করার মাধ্যমে সীমালঙ্ঘন।
فَقُلْ (১৮)ফাকুলঅতঃপর বলোThen sayঅব্যয় + ক্রিয়া (Amr)
هَلহালকিWouldপ্রশ্নবোধক অব্যয়
لَّكَলাকাতোমার আগ্রহ আছেFor youঅব্যয় + সর্বনাম
إِلَىٰইলা-দিকেToঅব্যয়
أَنআনযেThatঅব্যয় (Harf Masdari)
تَزَكَّىٰতাযাক্কা-তুমি পবিত্র হবেYou purify yourselfক্রিয়া (Fi’l Mudari)শিরক ও পাপাচার থেকে নিজেকে মুক্ত করা।
وَأَهْدِيَكَ (১৯)ওয়া আহদিয়াকাএবং আমি তোমাকে পথ দেখাইAnd I guide youঅব্যয় + ক্রিয়া + সর্বনাম
إِلَىٰইলা-দিকেToঅব্যয়
رَبِّكَরাব্বিকাতোমার রবেরYour Lordবিশেষ্য + সর্বনাম
فَتَخْشَىٰফাতাখশা-ফলে তুমি ভয় করবেSo you would fearঅব্যয় + ক্রিয়া (Fi’l Mudari)আল্লাহর পরিচয় পেয়ে তাঁর প্রতি অন্তরে ভীতি ও সম্মান সৃষ্টি হওয়া।
فَأَرَاهُ (২০)ফা-আরা-হুঅতঃপর সে (মূসা) তাকে দেখালThen he showed himঅব্যয় + ক্রিয়া + সর্বনাম
الْآيَةَআল-আ-য়াতানিদর্শনThe signবিশেষ্য (Ism)লাঠি সাপে পরিণত হওয়া বা উজ্জ্বল হাতের মুজিযা।
الْكُبْرَىٰআল-কুবরা-সবচেয়ে বড়The greatestবিশেষণ (Sifat)
فَكَذَّبَ (২১)ফাকায্যাবাকিন্তু সে মিথ্যারোপ করলBut he deniedঅব্যয় + ক্রিয়া (Fi’l Madi)
وَعَصَىٰওয়া ‘আসা-এবং অবাধ্য হলোAnd disobeyedঅব্যয় + ক্রিয়া
ثُمَّ (২২)ছুম্মাঅতঃপরThenঅব্যয় (Harf ‘Atf)
أَدْبَرَআদবারাসে পিছন ফিরে গেলHe turned his backক্রিয়া (Fi’l Madi)সত্য থেকে মুখ ফিরিয়ে নিল এবং বিরোধিতায় লিপ্ত হলো।
يَسْعَىٰইয়াস’আ-প্রচেষ্টা চালাতে লাগলStrivingক্রিয়া (Fi’l Mudari)মূসা (আ.) এর দাওয়াতকে প্রতিহত করার জন্য চক্রান্ত শুরু করল।
فَحَشَرَ (২৩)ফাহাশারাঅতঃপর সে সমবেত করলThen he gatheredঅব্যয় + ক্রিয়া (Fi’l Madi)তার সাঙ্গপাঙ্গ ও জাদুকরদের একত্রিত করল।
فَنَادَىٰফানা-দা-অতঃপর উচ্চস্বরে ঘোষণা দিলAnd called outঅব্যয় + ক্রিয়া
فَقَالَ (২৪)ফাকা-লাএবং বললAnd saidঅব্যয় + ক্রিয়া
أَنَاআনাআমিইI (am)সর্বনাম
رَبُّكُمُরাব্বুকুমুলতোমাদের রবYour Lordবিশেষ্য + সর্বনাম
الْأَعْلَىٰআল-আ’লা-সবচেয়ে মহানThe most highবিশেষণ (Sifat)ফেরাউনের এই চরম অহংকারের উক্তি।
فَأَخَذَهُ (২৫)ফা-আখাযাহুলঅতঃপর তাকে পাকড়াও করলেনSo seized himঅব্যয় + ক্রিয়া + সর্বনাম
اللَّهُআল্লা-হুআল্লাহAllahবিশেষ্য (Lafzatullah)
نَكَالَনাকা-লাদৃষ্টান্তমূলক শাস্তিPunishmentবিশেষ্য (Maf’ul Mutlaq)
الْآخِرَةِআল-আ-খিরাতিপরকালেরOf the Hereafterবিশেষ্য (Ism)জাহান্নামের চিরস্থায়ী আজাব।
وَالْأُولَىٰওয়াল-উলা-এবং ইহকালেরAnd the first (world)অব্যয় + বিশেষ্যদুনিয়ায় পানিতে ডুবিয়ে মারার শাস্তি।
إِنَّ (২৬)ইন্নানিশ্চয়ইIndeedঅব্যয়
فِيফীমধ্যেInঅব্যয়
ذَٰلِكَযা-লিকাএরThatইশারা বাচক সর্বনাম
لَعِبْرَةًলা’ইবরাতানঅবশ্যই শিক্ষা রয়েছেSurely a lessonঅব্যয় (Lam Tawkid) + বিশেষ্য
لِّمَنলিমানতার জন্য যেFor whoeverঅব্যয় + সর্বনাম (Ism Mawsool)
يَخْشَىٰইয়াখশা-ভয় করেFearsক্রিয়া (Fi’l Mudari)
أَأَنتُمْ (২৭)আ-আনতুমতোমরাই কিAre youপ্রশ্নবোধক অব্যয় + সর্বনাম
أَشَدُّআশাদ্দুবেশি কঠিনMore difficultবিশেষণ (Ism Tafdeel)
خَلْقًاখালকানসৃষ্টির দিক দিয়েIn creationবিশেষ্য (Tamyeez)
أَمِআমিসনাকিOrঅব্যয়
السَّمَاءُসামা-উআকাশThe heavenবিশেষ্য (Ism)
بَنَاهَاবানা-হা-তিনি তা নির্মাণ করেছেনHe constructed itক্রিয়া + সর্বনাম
رَفَعَ (২৮)রাফা’আতিনি উঁচুতে স্থাপন করেছেনHe raisedক্রিয়া (Fi’l Madi)
سَمْكَهَاসামকাহা-এর ছাদকেIts ceiling / heightবিশেষ্য + সর্বনাম
فَسَوَّاهَاফাসাওওয়া-হা-অতঃপর তা সুবিন্যস্ত করেছেনAnd proportioned itঅব্যয় + ক্রিয়া + সর্বনামএতে কোনো ফাটল বা অসামঞ্জস্যতা নেই।
وَأَغْطَشَ (২৯)ওয়া আগত্বাশাএবং তিনি অন্ধকারাচ্ছন্ন করেছেনAnd He darkenedঅব্যয় + ক্রিয়া (Fi’l Madi)
لَيْلَهَاলাইলাহা-এর রাতকেIts nightবিশেষ্য + সর্বনাম
وَأَخْرَجَওয়া আখরাজাএবং বের করেছেনAnd brought outঅব্যয় + ক্রিয়া
ضُحَاهَاদুহা-হা-এর সকালের আলোIts morning lightবিশেষ্য + সর্বনামদিনের বেলায় সূর্যের আলোর প্রকাশ।
وَالْأَرْضَ (৩০)ওয়াল-আরদ্বাএবং পৃথিবীকেAnd the earthঅব্যয় + বিশেষ্য
بَعْدَবা’দাপরAfterবিশেষ্য (Zarf)
ذَٰلِكَযা-লিকাএরপর / তারThatইশারা বাচক সর্বনাম
دَحَاهَاদাহা-হা-তিনি তা বিস্তৃত করেছেনHe spread itক্রিয়া + সর্বনামপৃথিবীকে বসবাস ও চলাচলের উপযোগী করে বিছিয়ে দিয়েছেন।
أَخْرَجَ (৩১)আখরাজাতিনি বের করেছেনHe brought outক্রিয়া (Fi’l Madi)
مِنْهَاমিনহা-তা থেকেFrom itঅব্যয় + সর্বনাম
مَاءَهَاমা-আহা-এর পানিIts waterবিশেষ্য + সর্বনামঝরনা ও নদী-নালার পানি।
وَمَرْعَاهَاওয়া মারআ-হা-এবং এর তৃণলতাAnd its pastureঅব্যয় + বিশেষ্য + সর্বনামমানুষ ও গবাদিপশুর খাবারের জন্য উদ্ভিদ।
وَالْجِبَالَ (৩২)ওয়াল-জিবা-লাএবং পাহাড়সমূহকেAnd the mountainsঅব্যয় + বিশেষ্য
أَرْسَاهَاআরসা-হা-তিনি দৃঢ়ভাবে প্রোথিত করেছেনHe set firmlyক্রিয়া + সর্বনামপৃথিবীকে স্থিতিশীল রাখার জন্য পাহাড়কে পেরেকের মতো স্থাপন।
مَتَاعًا (৩৩)মাতা-‘আনজীবনোপকরণস্বরূপAs an enjoyment / provisionবিশেষ্য (Ism)
لَّكُمْলাকুমতোমাদের জন্যFor youঅব্যয় + সর্বনাম
وَلِأَنْعَامِكُمْওয়া লি-আন’আ-মিকুমএবং তোমাদের গবাদিপশুর জন্যAnd for your grazing livestockঅব্যয় + অব্যয় + বিশেষ্য + সর্বনাম
فَإِذَا (৩৪)ফায়িযা-অতঃপর যখনBut whenঅব্যয়
جَاءَتِজা-আতিতআসবেComesক্রিয়া (Fi’l Madi)
الطَّامَّةُত্ব-ম্মাতুলমহাবিপদThe overwhelming calamityবিশেষ্য (Ism Fa’il)কিয়ামতের দিন, যা সকল বিপদকে ছাড়িয়ে যাবে।
الْكُبْرَىٰকুবরা-সবচেয়ে বড়The greatestবিশেষণ (Sifat)
يَوْمَ (৩৫)ইয়াওমাযেদিনThe Dayবিশেষ্য (Zarf)
يَتَذَكَّرُইয়াতাযাক্কারুলস্মরণ করবেWill rememberক্রিয়া (Fi’l Mudari)
الْإِنسَانُইনসা-নুমানুষThe manবিশেষ্য (Ism)
مَاমা-যাWhatসর্বনাম (Ism Mawsool)
سَعَىٰসা’আ-সে চেষ্টা করেছিলHe strove (for)ক্রিয়া (Fi’l Madi)দুনিয়ায় করা সমস্ত আমল সেদিন মানুষের চোখের সামনে ভাসবে।
وَبُرِّزَتِ (৩৬)ওয়া বুররিযাতিএবং উন্মোচিত করা হবেAnd will be exposedঅব্যয় + ক্রিয়া (Majhul)
الْجَحِيمُজাহীমুজাহান্নামThe Hellfireবিশেষ্য (Ism)
لِمَنলিমানতার জন্য যেFor him whoঅব্যয় + সর্বনাম
يَرَىٰইয়ারা-দেখবেSeesক্রিয়া (Fi’l Mudari)সবার চোখের সামনে জাহান্নামকে দৃশ্যমান করা হবে।
فَأَمَّا (৩৭)ফা-আম্মা-অতঃপর যেThen as forঅব্যয়
مَنমানব্যক্তিHe whoসর্বনাম
طَغَىٰত্বগা-সীমালঙ্ঘন করেছেTransgressedক্রিয়া (Fi’l Madi)কুফরি ও গুনাহের মাধ্যমে।
وَآثَرَ (৩৮)ওয়া আ-সারাএবং প্রাধান্য দিয়েছেAnd preferredঅব্যয় + ক্রিয়া
الْحَيَاةَহায়া-তাজীবনকেThe lifeবিশেষ্য (Ism)
الدُّنْيَاদুনইয়া-দুনিয়ারOf the worldবিশেষণ (Sifat)আখেরাতের চেয়ে দুনিয়ার ক্ষণস্থায়ী জীবনকে বেশি ভালোবেসেছে।
فَإِنَّ (৩৯)ফাইন্নালতবে নিশ্চয়ইThen indeedঅব্যয়
الْجَحِيمَজাহীমাজাহান্নামইThe Hellfireবিশেষ্য (Ism)
هِيَহিয়াতাItসর্বনাম
الْمَأْوَىٰমা’ওয়া-ঠিকানাThe refuge / abodeবিশেষ্য (Ism Zarf)
وَأَمَّا (৪০)ওয়া আম্মা-আর যেBut as forঅব্যয়
مَنْমানব্যক্তিHe whoসর্বনাম
خَافَখা-ফাভয় করেছেFearedক্রিয়া (Fi’l Madi)
مَقَامَমাকা-মাসামনে দাঁড়ানোকেThe positionবিশেষ্য (Ism Zarf)আল্লাহর সামনে হিসাব দেওয়ার জন্য দণ্ডায়মান হওয়াকে ভয় পেয়েছে।
رَبِّهِরাব্বিহিতার রবেরOf his Lordবিশেষ্য + সর্বনাম
وَنَهَىওয়া নাহানএবং বিরত রেখেছেAnd preventedঅব্যয় + ক্রিয়া
النَّفْسَনাফসানফসকে / নিজেকেThe soulবিশেষ্য (Ism)
عَنِআনিলথেকেFromঅব্যয়
الْهَوَىٰহাওয়া-কুপ্রবৃত্তিBase desiresবিশেষ্য (Ism)মনের অবৈধ কামনা-বাসনা।
فَإِنَّ (৪১)ফাইন্নালতবে নিশ্চয়ইThen indeedঅব্যয়
الْجَنَّةَজান্নাতাজান্নাতইThe Paradiseবিশেষ্য (Ism)
هِيَহিয়াতাItসর্বনাম
الْمَأْوَىٰমা’ওয়া-ঠিকানাThe refuge / abodeবিশেষ্য (Ism Zarf)
يَسْأَلُونَكَ (৪২)ইয়াসআলূনা-কাতারা আপনাকে জিজ্ঞাসা করেThey ask youক্রিয়া + সর্বনাম
عَنِআনিসসম্পর্কেAboutঅব্যয়
السَّاعَةِসা-‘আতিকিয়ামতThe Hourবিশেষ্য (Ism)
أَيَّانَআইয়্যা-নাকবে / কখনWhenঅব্যয় (Zarf Zaman)
مُرْسَاهَاমুরসা-হা-তার আগমন / সংঘটনIts arrivalবিশেষ্য + সর্বনাম
فِيمَ (৪৩)ফীমাকী কাজেIn whatঅব্যয় + প্রশ্নবোধক সর্বনাম
أَنتَআনতাআপনি (আছেন)You (are)সর্বনাম
مِنমিনথেকেFromঅব্যয়
ذِكْرَاهَاযিকরা-হা-এর বর্ণনায়Its mention / declarationবিশেষ্য + সর্বনামকিয়ামতের নির্দিষ্ট সময় আপনার জানার বিষয় নয়।
إِلَىٰ (৪৪)ইলা-দিকেToঅব্যয়
رَبِّكَরাব্বিকাআপনার রবেরYour Lordবিশেষ্য + সর্বনাম
مُنتَهَاهَاমুনতাহা-হা-এর চরম জ্ঞান / পরিণতিIts finalityবিশেষ্য + সর্বনামকিয়ামত কবে হবে, এর চূড়ান্ত জ্ঞান একমাত্র আল্লাহর কাছেই।
إِنَّمَا (৪৫)ইন্নামা-আপনি তো কেবলYou are onlyঅব্যয়
أَنتَআনতাআপনিYouসর্বনাম
مُنذِرُমুনযিরুসতর্ককারীA warnerবিশেষ্য (Ism Fa’il)
مَنমানযে(For) those whoসর্বনাম
يَخْشَاهَاইয়াখশা-হা-একে ভয় করেFear itক্রিয়া + সর্বনাম
كَأَنَّهُمْ (৪৬)কা-আন্নাহুমযেন তারাAs if theyঅব্যয় + সর্বনাম
يَوْمَইয়াওমাযেদিনOn the Dayবিশেষ্য (Zarf)
يَرَوْنَهَاইয়ারাওনাহা-তা দেখবেThey see itক্রিয়া + সর্বনাম
لَمْলামনা / নিNotঅব্যয় (Harf Nafi)
يَلْبَثُواইয়ালবাছূতারা অবস্থান করেছেThey had remainedক্রিয়া (Fi’l Mudari)
إِلَّاইল্লা-ব্যতীতExceptঅব্যয় (Harf Istithna)
عَشِيَّةًআশিয়্যাতানএক বিকালAn afternoonবিশেষ্য (Zarf Zaman)
أَوْআওঅথবাOrঅব্যয় (Harf ‘Atf)
ضُحَاهَاদুহা-হা-এর সকালIts morningবিশেষ্য + সর্বনামকিয়ামত দেখে দুনিয়ার জীবনকে তাদের কাছে মাত্র এক সকাল বা বিকালের মতো মনে হবে।