কুরআনিক ভোকাবুলারি: সূরা আল-গাশিয়াহ (আয়াত ১ – ২৬)

আরবি শব্দউচ্চারণবাংলা অর্থইংরেজি অর্থশব্দের ধরন (POS)সংক্ষিপ্ত তাফসীর / ব্যাখ্যা
هَلْ (১)হালকিHasপ্রশ্নবোধক অব্যয়
أَتَاكَআতা-কাআপনার কাছে এসেছেReached youক্রিয়া (Fi’l Madi) + সর্বনাম
حَدِيثُহাদীসুসংবাদ / খবরThe newsবিশেষ্য (Ism)
الْغَاشِيَةِআল-গা-শিয়াহআচ্ছন্নকারী বিপদেরThe Overwhelmingবিশেষ্য (Ism Fa’il)গাশিয়াহ হলো কিয়ামতের একটি নাম, যার ভয়াবহতা সমগ্র সৃষ্টিজগতকে আচ্ছন্ন করে ফেলবে।
وُجُوهٌ (২)উজুহুনঅনেক চেহারাFacesবিশেষ্য
يَوْمَئِذٍইয়াওমায়িযিনসেদিনThat Dayবিশেষ্য (Zarf)
خَاشِعَةٌখা-শি’আহঅবনত / লাঞ্ছিতHumbled / Downcastবিশেষ্য (Ism Fa’il)কাফির ও পাপীদের চেহারা সেদিন ভয়ে ও অপমানে অবনত থাকবে।
عَامِلَةٌ (৩)আ-মিলাহকর্মট / আমলকারীWorkingবিশেষ্য (Ism Fa’il)
نَّاصِبَةٌনা-সিবাহক্লান্ত-শ্রান্তExhaustedবিশেষ্য (Ism Fa’il)দুনিয়ায় যারা শিরক, কুফর ও বিদআতের ওপর আমল করে ক্লান্ত হয়েছে কিন্তু কোনো সওয়াব পায়নি, অথবা জাহান্নামে শিকল টেনে যারা পরিশ্রান্ত হবে।
تَصْلَىٰ (৪)তাসলা-প্রবেশ করবে / পুড়বেWill burnক্রিয়া (Fi’l Mudari)
نَارًاনা-রানআগুনেIn a Fireবিশেষ্য
حَامِيَةًহা-মিয়াহপ্রচণ্ড উত্তপ্তIntensely hotবিশেষণ (Sifat)
تُسْقَىٰ (৫)তুসকা-তাদের পান করানো হবেThey will be given to drinkক্রিয়া (Fi’l Majhul)
مِنْমিনথেকেFromঅব্যয়
عَيْنٍআইনিনএক ঝরনাA springবিশেষ্য
آنِيَةٍআ-নিয়াহফুটন্তBoilingবিশেষণএমন ফুটন্ত পানি যা পান করা মাত্রই নাড়িভুঁড়ি গলে যাবে।
لَّيْسَ (৬)লাইসানেইNotঅব্যয় (Fi’l Naqis)
لَهُمْলাহুমতাদের জন্যFor themঅব্যয় + সর্বনাম
طَعَامٌত্ব’আ-মুনকোনো খাবারAny foodবিশেষ্য
إِلَّاইল্লা-ব্যতীতExceptঅব্যয় (Harf Istithna)
مِنমিনথেকেFromঅব্যয়
ضَرِيعٍদ্বারী’ইনকাঁটাযুক্ত শুষ্ক ঘাসA thorny shrubবিশেষ্যআরবে এক ধরনের দুর্গন্ধযুক্ত, বিষাক্ত ও কাঁটাযুক্ত ঘাস (শিবরুক) আছে যা উটও খায় না। এটি জাহান্নামীদের নিকৃষ্ট খাবার হবে।
لَّا (৭)লানাNotঅব্যয়
يُسْمِنُইয়ুসমিনুপুষ্ট করবেNourishesক্রিয়া (Fi’l Mudari)
وَلَاওয়া লাএবং নাAnd notঅব্যয়
يُغْنِيইয়ুগনীনিবারণ করবেAvailsক্রিয়া
مِنমিনথেকেFromঅব্যয়
جُوعٍজূ’ইনক্ষুধাHungerবিশেষ্যসেই খাবার তাদের পুষ্টিও জোগাবে না, আবার ক্ষুধাও মেটাবে না।
وُجُوهٌ (৮)উজুহুনঅনেক চেহারাFacesবিশেষ্য
يَوْمَئِذٍইয়াওমায়িযিনসেদিনThat Dayবিশেষ্য
نَّاعِمَةٌনা-‘ইমাহসজীব / আনন্দিতShowing pleasureবিশেষ্য (Ism Fa’il)মুমিনদের চেহারা নেয়ামত পেয়ে অত্যন্ত সজীব ও উজ্জ্বল থাকবে।
لِّسَعْيِهَا (৯)লিসা’য়িহা-তাদের প্রচেষ্টার কারণেFor their effortঅব্যয় + বিশেষ্য + সর্বনামদুনিয়ায় করা ঈমান ও নেক আমলের জন্য।
رَاضِيَةٌরা-দ্বিয়াহসন্তুষ্টSatisfiedবিশেষণ
فِي (১০)ফীমধ্যেInঅব্যয়
جَنَّةٍজান্নাতিনজান্নাতেA gardenবিশেষ্য
عَالِيَةٍআ-লিয়াহসুউচ্চElevatedবিশেষণমর্যাদায় ও স্থানে সুউচ্চ জান্নাত।
لَّا (১১)লানাNotঅব্যয়
تَسْمَعُতাসমা’উতারা শুনবেThey hearক্রিয়া
فِيهَاফীহা-সেখানেThereinঅব্যয় + সর্বনাম
لَاغِيَةًলা-গিয়াহঅসার বকাবকিUnsuitable speechবিশেষ্যজান্নাতের পবিত্র পরিবেশে কোনো গালিগালাজ বা অর্থহীন কথা থাকবে না।
فِيهَا (১২)ফীহা-সেখানেThereinঅব্যয় + সর্বনাম
عَيْنٌআইনুনঝরনাA springবিশেষ্য
جَارِيَةٌজা-রিয়াহপ্রবহমানFlowingবিশেষণ
فِيهَا (১৩)ফীহা-সেখানেThereinঅব্যয় + সর্বনাম
سُرُرٌসুরুরুনআসনসমূহ / পালঙ্কCouches / thronesবিশেষ্য
مَّرْفُوعَةٌমারফূ’আহসুউচ্চRaised highবিশেষ্য (Ism Maf’ul)
وَأَكْوَابٌ (১৪)ওয়া আকওয়া-বুনএবং পানপাত্রসমূহAnd cupsঅব্যয় + বিশেষ্য
مَّوْضُوعَةٌমাওদ্বূ’আহপ্রস্তুত রাখা হয়েছেSet in placeবিশেষ্য (Ism Maf’ul)ঝরনার পাশেই পান করার জন্য সুসজ্জিত পানপাত্র রাখা থাকবে।
وَنَمَارِقُ (১৫)ওয়া নামা-রিকুএবং বালিশসমূহAnd cushionsঅব্যয় + বিশেষ্য
مَصْفُوفَةٌমাসফূফাহসারিবদ্ধLined upবিশেষ্য (Ism Maf’ul)
وَزَرَابِيُّ (১৬)ওয়া যারা-বিয়্যুএবং গালিচাসমূহAnd carpetsঅব্যয় + বিশেষ্য
مَبْثُوثَةٌমাবছূছাহবিস্তৃত / বিছানোSpread aroundবিশেষ্য (Ism Maf’ul)
أَفَلَا (১৭)আফালা-তারা কি নাThen do they notপ্রশ্নবোধক অব্যয়
يَنظُرُونَইয়ানযুরূনদেখে / লক্ষ্য করেLookক্রিয়া (Fi’l Mudari)
إِلَىইলাদিকেTo / atঅব্যয়
الْإِبِلِআল-ইবিলিউটেরThe camelsবিশেষ্য
كَيْفَকাইফাকীভাবেHowঅব্যয়
خُلِقَتْখুলিকাতসৃষ্টি করা হয়েছেThey are createdক্রিয়া (Fi’l Majhul)আরবদের সবচেয়ে পরিচিত ও উপকারী প্রাণী উটের অদ্ভুত শারীরিক গঠন, পানি ছাড়া টিকে থাকার ক্ষমতা এবং সহনশীলতার দিকে দৃষ্টি আকর্ষণ করা হয়েছে।
وَإِلَى (১৮)ওয়া ইলাএবং দিকেAnd atঅব্যয়
السَّمَاءِআস-সামা-ইআকাশেরThe skyবিশেষ্য
كَيْفَকাইফাকীভাবেHowঅব্যয়
رُفِعَتْরুফি’আততা উঁচু করা হয়েছেIt is raisedক্রিয়া (Fi’l Majhul)খুঁটি ছাড়াই বিশাল আকাশকে উঁচুতে স্থাপন করার মুজিযা।
وَإِلَى (১৯)ওয়া ইলাএবং দিকেAnd atঅব্যয়
الْجِبَالِআল-জিবা-লিপাহাড়সমূহেরThe mountainsবিশেষ্য
كَيْفَকাইফাকীভাবেHowঅব্যয়
نُصِبَتْনুসিবাততা স্থাপন করা হয়েছেThey are erectedক্রিয়া (Fi’l Majhul)
وَإِلَى (২০)ওয়া ইলাএবং দিকেAnd atঅব্যয়
الْأَرْضِআল-আরদ্বিপৃথিবীরThe earthবিশেষ্য
كَيْفَকাইফাকীভাবেHowঅব্যয়
سُطِحَتْসুত্বিহাততা সমতল করা হয়েছেIt is spread outক্রিয়া (Fi’l Majhul)
فَذَكِّرْ (২১)ফাযাক্কিরঅতএব আপনি উপদেশ দিনSo remindঅব্যয় + ক্রিয়া (Amr)
إِنَّمَاইন্নামা-আপনি তো কেবলYou are onlyঅব্যয়
أَنتَআনতাআপনিYouসর্বনাম
مُذَكِّرٌমুযাক্কিরএকজন উপদেশদাতাA reminderবিশেষ্য (Ism Fa’il)নবীর দায়িত্ব কেবল সত্য পৌঁছে দেওয়া, হেদায়েত দেওয়া আল্লাহর কাজ।
لَّسْتَ (২২)লাসতাআপনি ননYou are notক্রিয়া (Fi’l Naqis) + সর্বনাম
عَلَيْهِمআলাইহিমতাদের ওপরOver themঅব্যয় + সর্বনাম
بِمُصَيْطِرٍবিমুসাইত্বিরিনকোনো দারোগা / জবরদস্তিকারীA controllerঅব্যয় + বিশেষ্যকাউকে জোর করে ঈমান আনানোর দায়িত্ব নবীকে দেওয়া হয়নি।
إِلَّا (২৩)ইল্লা-তবেExceptঅব্যয়
مَنমানযেWhoeverসর্বনাম
تَوَلَّىٰতাওয়াল্লা-মুখ ফিরিয়ে নিয়েছেTurns awayক্রিয়া (Fi’l Madi)
وَكَفَرَওয়া কাফারাএবং কুফরি করেছেAnd disbelievesঅব্যয় + ক্রিয়া
فَيُعَذِّبُهُ (২৪)ফাইয়ু’আযযিবুহুঅতঃপর তাকে শাস্তি দেবেনThen will punish himঅব্যয় + ক্রিয়া + সর্বনাম
اللَّهُআল্লা-হুআল্লাহAllahবিশেষ্য (Lafzatullah)
الْعَذَابَআল-আযা-বাশাস্তিThe punishmentবিশেষ্য
الْأَكْبَرَআল-আকবারসবচেয়ে বড়The greatestবিশেষণ (Ism Tafdeel)আখেরাতের চিরস্থায়ী আজাব।
إِنَّ (২৫)ইন্নানিশ্চয়ইIndeedঅব্যয়
إِلَيْنَاইলাইনা-আমারই কাছেTo Usঅব্যয় + সর্বনাম
إِيَابَهُمْইয়া-বাহুমতাদের প্রত্যাবর্তনTheir returnবিশেষ্য + সর্বনাম
ثُمَّ (২৬)ছুম্মাঅতঃপরThenঅব্যয়
إِنَّইন্নানিশ্চয়ইIndeedঅব্যয়
عَلَيْنَاআলাইনা-আমারই ওপরUpon Usঅব্যয় + সর্বনাম
حِسَابَهُمহিসা-বাহুমতাদের হিসাব গ্রহণTheir accountবিশেষ্য + সর্বনাম