| আরবি শব্দ | উচ্চারণ | বাংলা অর্থ | ইংরেজি অর্থ | শব্দের ধরন (POS) | সংক্ষিপ্ত তাফসীর / ব্যাখ্যা |
| عَمَّ (১) | আম্মা | কী বিষয়ে / কী সম্পর্কে | About what | অব্যয় ও প্রশ্নবোধক (عَنْ+مَا) | মক্কায় নবী (সা.) যখন নবুওয়াতের দাবি করলেন এবং কিয়ামতের কথা শোনালেন, তখন কুরাইশরা বিস্ময়ের সাথে একে অপরকে যে প্রশ্ন করত, তার দিকে ইঙ্গিত করা হয়েছে। |
| يَتَسَاءَلُونَ | ইয়াতাসা-আলূন | তারা একে অপরকে জিজ্ঞাসা করছে | They ask one another | ক্রিয়া (Fi’l Mudari) | মক্কার মুশরিকরা (যেমন: আবু জাহেল, ওয়ালিদ বিন মুগিরা) কিয়ামত বা কুরআনের বিষয়ে উপহাসচ্ছলে একে অপরকে জিজ্ঞাসা করত। |
| عَنِ (২) | আ’নি | সম্পর্কে | About | অব্যয় (Harf Jarr) | – |
| النَّبَإِ | আন-নাবা-ই | সংবাদ / খবর | The news | বিশেষ্য (Ism) | তাফসীরে ইবনে কাসীর অনুযায়ী, এই ‘সংবাদ’ বলতে কিয়ামত বা পুনরুত্থান দিবসকে বোঝানো হয়েছে। মতান্তরে এটি আল-কুরআন। |
| الْعَظِيمِ | আল-‘আযীম | মহা / বিশাল | The great | বিশেষণ (Sifat) | এটি ‘নাবা’ বা সংবাদের গুণ বা সিফাত, যা এই খবরের ভয়াবহতা ও গুরুত্ব প্রমাণ করে। |
| الَّذِي (৩) | আল্লাযী | যা / যেটি | Which / That | সর্বনাম (Ism Mawsool) | এটি পূর্ববর্তী ‘মহা সংবাদ’-এর দিকে ফিরেছে। |
| هُمْ | হুম | তারা | They | সর্বনাম (Pronoun) | – |
| فِيهِ | ফীহি | তার মধ্যে / যে বিষয়ে | In it / About which | অব্যয় + সর্বনাম | – |
| مُخْتَلِفُونَ | মুখতালিফূন | মতবিরোধকারী | Differing / Disagreeing | বিশেষ্য (Ism Fa’il) | কাফিরদের মধ্যে কিয়ামত নিয়ে মতবিরোধ ছিল—কেউ পুরোপুরি অস্বীকার করত, কেউ সন্দেহ পোষণ করত যে পচা হাড়গোড় কীভাবে জীবিত হবে। |
| كَلَّا (৪) | কাল্লা- | কখনোই নয় | Nay / Never | অব্যয় (Harf Rad’) | এটি একটি ধমক বা সতর্কতামূলক অব্যয়। কাফিরদের ভুল ধারণাকে কঠোরভাবে খণ্ডন করা হয়েছে। |
| سَيَعْلَمُونَ | ছাইয়া’লামূন | শীঘ্রই তারা জানতে পারবে | Soon they will know | ক্রিয়া (Fi’l Mudari) | ‘سَ’ (শীঘ্রই) যুক্ত হয়ে ভবিষ্যৎ কাল বুঝাচ্ছে। অর্থাৎ, মৃত্যুর পর বা বদরের ময়দানে তারা সত্য ঠিকই উপলব্ধি করতে পারবে। |
| ثُمَّ (৫) | ছুম্মা | অতঃপর / আবার | Then / Again | অব্যয় (Harf ‘Atf) | – |
| كَلَّا | কাল্লা- | কখনোই নয় | Nay / Never | অব্যয় (Harf Rad’) | ধমক বা সতর্কতার বিষয়টি আরও জোরালো করার জন্য পুনরায় বলা হয়েছে। |
| سَيَعْلَمُونَ | ছাইয়া’লামূন | শীঘ্রই তারা জানতে পারবে | Soon they will know | ক্রিয়া (Fi’l Mudari) | – |
| أَلَمْ (৬) | আ-লাম | আমরা কি…নি? | Did not We? | প্রশ্নবোধক অব্যয় | পুনরুত্থান যে সম্ভব, তা বোঝাতে আল্লাহর সৃষ্টির বিশালতার উদাহরণ শুরু হচ্ছে। |
| نَجْعَلِ | নাজ’আলি | বানিয়েছি / করেছি | Make | ক্রিয়া (Fi’l Mudari) | – |
| الْأَرْضَ | আল-আরদ্বা | পৃথিবীকে | The earth | বিশেষ্য (Ism) | – |
| مِهَادًا | মিহা-দান | বিছানা / বিশ্রামস্থল | A resting place | বিশেষ্য (Ism) | মানবজাতির বসবাস ও চলাফেরার উপযোগী সমতল ও বাসযোগ্য ভূমি। |
| وَالْجِبَالَ (৭) | ওয়াল জিবা-লা | এবং পাহাড়গুলোকে | And the mountains | অব্যয় + বিশেষ্য | – |
| أَوْتَادًا | আওতা-দান | পেরেক / কীলক | Pegs / Stakes | বিশেষ্য (Ism) | পৃথিবীকে স্থিতিশীল রাখতে এবং এর ঘূর্ণনের সময় ভারসাম্য রক্ষায় পাহাড়কে পেরেকের মতো গেঁথে দেওয়া হয়েছে। |
| وَخَلَقْنَاكُمْ (৮) | ওয়া খালাকনা-কুম | এবং আমরা তোমাদের সৃষ্টি করেছি | And We created you | অব্যয়+ক্রিয়া+সর্বনাম | – |
| أَزْوَاجًا | আঝওয়া-জান | জোড়ায় জোড়ায় | In pairs | বিশেষ্য (Ism) | নর ও নারী—এই দুই শ্রেণিতে সৃষ্টির কথা বলা হয়েছে, যাতে বংশবৃদ্ধি ও পারস্পরিক প্রশান্তি অর্জিত হয়। |
| وَجَعَلْنَا (৯) | ওয়া জা’আলনা- | এবং আমরা বানিয়েছি | And We made | অব্যয়+ক্রিয়া+সর্বনাম | – |
| نَوْمَكُمْ | নাওমাকুম | তোমাদের ঘুমকে | Your sleep | বিশেষ্য + সর্বনাম | – |
| سُبَاتًا | ছুবা-তান | বিশ্রাম / ছিন্নকারী | A rest / Cut off | বিশেষ্য (Ism) | যা স্নায়বিক ক্লান্তি দূর করে এবং সাময়িকভাবে দুনিয়ার কর্মব্যস্ততা থেকে বিচ্ছিন্ন করে দেয়। |
| وَجَعَلْنَا (১০) | ওয়া জা’আলনা- | এবং আমরা বানিয়েছি | And We made | অব্যয়+ক্রিয়া+সর্বনাম | – |
| اللَّيْلَ | আল-লাইলা | রাতকে | The night | বিশেষ্য (Ism) | – |
| لِبَاسًا | লিবা-ছান | আবরণ / পোশাক | A covering | বিশেষ্য (Ism) | রাত তার অন্ধকার দিয়ে সবকিছুকে পোশাকের মতো ঢেকে নেয়, যা বিশ্রামের অনুকূল। |
| وَجَعَلْنَا (১১) | ওয়া জা’আলনা- | এবং আমরা বানিয়েছি | And We made | অব্যয়+ক্রিয়া+সর্বনাম | – |
| النَّهَارَ | আন-নাহা-را | দিনকে | The day | বিশেষ্য (Ism) | – |
| مَعَاشًا | মা’আ-শান | জীবিকা অর্জনের সময় | Livelihood / Time | বিশেষ্য (Ism Zarf) | দ্বীনের আলোতে কাজের অনুকূল পরিবেশ। |
| وَبَنَيْنَا (১২) | ওয়া বানাইনা- | এবং আমরা নির্মাণ করেছি | And We built | অব্যয়+ক্রিয়া+সর্বনাম | – |
| فَوْقَكُمْ | ফাওকাকুম | তোমাদের উপরে | Above you | বিশেষ্য (Zarf) + সর্বনাম | – |
| سَبْعًا | ছাব’আন | সাতটি (আসমান) | Seven | বিশেষ্য (Ism ‘Adad) | – |
| شِدَادًا | শিদা-দান | সুদৃঢ় / মজবুত | Strong | বিশেষণ (Sifat) | সপ্ত আসমান, যা অত্যন্ত সুদৃঢ় এবং যাতে কোনো ফাটল বা ত্রুটি নেই। |
| وَجَعَلْنَا (১৩) | ওয়া জা’আলনা- | এবং আমরা বানিয়েছি | And We made | অব্যয়+ক্রিয়া+সর্বনাম | – |
| سِرَاجًا | ছিরা-জান | একটি প্রদীপ | A lamp | বিশেষ্য (Ism) | এখানে প্রদীপ বলতে সূর্যকে বোঝানো হয়েছে, যা সমগ্র সৌরজগতের আলোর উৎস। |
| وَهَّاجًا | ওয়াহহা-জান | প্রখর উজ্জ্বল / উত্তপ্ত | Blazing | বিশেষণ (Sifat) | সূর্যের তাপ ও প্রখর আলোর বৈশিষ্ট্য। |
| وَأَنزَلْنَا (১৪) | ওয়া আনঝালনা- | এবং আমরা নাযিল করেছি | And We sent down | অব্যয়+ক্রিয়া+সর্বনাম | – |
| مِنَ | মিনাল | থেকে | From | অব্যয় (Harf Jarr) | – |
| الْمُعْصِرَاتِ | মু’সিরা-তি | জলভরা মেঘমালা | The rain clouds | বিশেষ্য (Ism Fa’il) | বাতাসে ভরপুর এমন মেঘ যা থেকে বৃষ্টি ঝরার উপক্রম হয়েছে। |
| مَاءً | মা-আন | পানি | Water | বিশেষ্য (Ism) | – |
| ثَجَّاجًا | ছাজ্জা-জান | মুষলধারে প্রবহমান | Pouring abundantly | বিশেষণ (Sifat) | – |
| لِّنُخْرِجَ (১৫) | লিনুখরিজা | যাতে আমরা বের করি | That We may bring forth | অব্যয় + ক্রিয়া | – |
| بِهِ | বিহি | এর দ্বারা (পানির দ্বারা) | By it | অব্যয় + সর্বনাম | – |
| حَبًّا | হাব্বান | শস্যদানা | Grain | বিশেষ্য (Ism) | গম, যব, চাল ইত্যাদি মানুষের প্রধান খাদ্যশস্য। |
| وَنَبَاتًا | ওয়া নাবা-তান | এবং উদ্ভিদ | And vegetation | অব্যয় + বিশেষ্য | গবাদি পশুর খাবার ও অন্যান্য শাকসবজি। |
| وَجَنَّاتٍ (১৬) | ওয়া জান্না-তিন | এবং বাগানসমূহ | And gardens | অব্যয় + বিশেষ্য | – |
| أَلْفَافًا | আলফা-ফান | ঘন সন্নিবিষ্ট | Thickly entwined | বিশেষণ (Sifat) | ডালপালা ও লতাপাতায় পরিপূর্ণ এমন ঘন বাগান যা একে অপরের সাথে জড়িয়ে থাকে। |
| إِنَّ (১৭) | ইন্না | নিশ্চয়ই | Indeed | অব্যয় (Harf Tawkid) | – |
| يَوْمَ | ইয়াওমাল | দিন | Day | বিশেষ্য (Zarf) | – |
| الْفَصْلِ | ফাসলি | চূড়ান্ত ফয়সালার | The decision / Sorting | বিশেষ্য (Ism) | কিয়ামতের দিন, যেদিন হক ও বাতিলের চূড়ান্ত ফয়সালা হবে। |
| كَانَ | কা-না | নির্ধারিত আছে | Is / Was | ক্রিয়া (Fi’l Madi) | – |
| مِيقَاتًا | মীকা-তান | একটি নির্দিষ্ট সময় | An appointed time | বিশেষ্য (Ism Zarf) | আল্লাহর কাছে এর একটি পূর্বনির্ধারিত সময় আছে, যা কেউ পেছাতে বা এগোতে পারবে না। |
| يَوْمَ (১৮) | ইয়াওما | যেদিন | The day | বিশেষ্য (Zarf) | – |
| يُنفَخُ | ইয়ুনফাখু | ফুঁক দেওয়া হবে | Will be blown | ক্রিয়া (Fi’l Majhul) | – |
| فِي | ফিস | মধ্যে | In | অব্যয় | – |
| الصُّورِ | স-রি | শিঙ্গায় | The Trumpet | বিশেষ্য (Ism) | হযরত ইসরাফীল (আ.) এর শিঙ্গা। এটি দ্বিতীয় ফুঁকের কথা, যা মৃতদের জীবিত করবে। |
| فَتَأْتُونَ | ফাতা’তূনা | তখন তোমরা আসবে | Then you will come | অব্যয় + ক্রিয়া | – |
| أَفْوَاجًا | আফওয়া-জান | দলে দলে | In crowds / groups | বিশেষ্য (Haal) | প্রত্যেক উম্মত তাদের নিজ নিজ নবীর পেছনে বা নেতাদের অধীনে দলে দলে হাশরের ময়দানে আসবে। |
| وَفُتِحَتِ (১৯) | ওয়া ফুতিহাতিস | এবং উন্মুক্ত করা হবে | And will be opened | অব্যয় + ক্রিয়া (Majhul) | – |
| السَّمَاءُ | সামা-উ | আকাশ | The heaven | বিশেষ্য (Ism) | – |
| فَكَانَتْ | ফাকা-নাত | ফলে তা হয়ে যাবে | Then it will become | অব্যয় + ক্রিয়া | – |
| أَبْوَابًا | আবওয়া-বান | বহু দরজাবিশিষ্ট | Doors / Gates | বিশেষ্য (Ism) | ফেরেশতাদের অবতরণের জন্য আকাশে অসংখ্য দরজা সৃষ্টি হয়ে যাবে এবং আকাশ ফেটে যাবে। |
| وَسُيِّرَتِ (২০) | ওয়া সুইয়্যিরাতিল | এবং চলমান করা হবে | And will be moved | অব্যয় + ক্রিয়া (Majhul) | – |
| الْجِبَالُ | জিবা-লু | পাহাড়সমূহকে | The mountains | বিশেষ্য (Ism) | – |
| فَكَانَتْ | ফাকা-নাত | ফলে তা হয়ে যাবে | Then it will become | অব্যয় + ক্রিয়া | – |
| سَرَابًا | সারা-বান | মরীচিকা | A mirage | বিশেষ্য (Ism) | পাহাড় চূর্ণবিচূর্ণ হয়ে উড়তে থাকবে, দূর থেকে দেখে পানি বা মরীচিকার মতো মনে হবে। |
| إِنَّ (২১) | ইন্না | নিশ্চয়ই | Indeed | অব্যয় | – |
| جَهَنَّمَ | জাহান্নামা | জাহান্নام | Hell | বিশেষ্য (Ism) | – |
| كَانَتْ | কা-নাত | রয়েছে | Is | ক্রিয়া (Fi’l Madi) | – |
| مِرْصَادًا | মিরসা-দান | ওঁত পেতে / অপেক্ষমাণ | A place of ambush | বিশেষ্য (Ism Zarf) | যেখানে ফেরেশতারা পাহারায় থাকবে বা যা পাপীদের ধরার জন্য আগে থেকেই প্রস্তুত রাখা হয়েছে। |
| لِّلطَّاغِينَ (২২) | লিত্ব-ত্ব-গীনা | সীমালঙ্ঘনকারীদের জন্য | For the transgressors | অব্যয় + বিশেষ্য | যারা দুনিয়ায় শিরক, কুফর ও পাপের মাধ্যমে আল্লাহর সীমা লঙ্ঘন করেছে। |
| مَآبًا | মাআ-বান | প্রত্যাবর্তনস্থল / ঠিকানা | A place of return | বিশেষ্য (Ism Zarf) | – |
| لَّابِثِينَ (২৩) | লা-বিছীনা | তারা অবস্থান করবে | Remaining | বিশেষ্য (Ism Fa’il/Haal) | – |
| فِيهَا | ফীহা- | তার মধ্যে | In it | অব্যয় + সর্বনাম | – |
| أَحْقَابًا | আহকা-বান | যুগ যুগ ধরে | For ages | বিশেষ্য (Ism Zarf) | ‘হুকুব’ এর বহুবচন। এর অর্থ দীর্ঘ সময় বা অনন্তকাল। হযরত আলী (রা.) এর মতে এক হুকুব সমান ৮০ বছর। |
| لَّا (২৪) | লা | না | Not | অব্যয় | – |
| يَذُوقُونَ | ইয়াযূকূনা | তারা আস্বাদন করবে | They will taste | ক্রিয়া (Fi’l Mudari) | – |
| فِيهَا | ফীহা- | সেখানে | In it | অব্যয় + সর্বনাম | – |
| بَرْدًا | বারদান | কোনো শীতলতা | Any coolness | বিশেষ্য (Ism) | – |
| وَلَا | ওয়া লা | এবং না | And not | অব্যয় | – |
| شَرَابًا | শারা-বান | কোনো পানীয় | Any drink | বিশেষ্য (Ism) | যা তাদের পিপাসা মেটাতে পারে এমন কোনো পানীয় থাকবে না। |
| إِلَّا (২৫) | ইল্লা- | ব্যতীত / ছাড়া | Except | অব্যয় | – |
| حَمِيمًا | হামীমান | ফুটন্ত পানি | Boiling water | বিশেষ্য (Ism) | যা পান করলে নাড়িভুঁড়ি গলে যাবে। |
| وَغَسَّاقًا | ওয়া গাসসা-কান | এবং পুঁজ-রক্ত | And purulence | অব্যয় + বিশেষ্য | জাহান্নামীদের শরীর, চামড়া ও ক্ষতস্থান থেকে নির্গত দুর্গন্ধযুক্ত পুঁজ ও রক্ত। |
| جَزَاءً (২৬) | জাযা-আন | প্রতিফলস্বরূপ | As a recompense | বিশেষ্য (Maf’ul Mutlaq) | – |
| وِفَاقًا | উইফা-কান | একদম উপযুক্ত | Appropriate | বিশেষণ (Sifat) | তাদের জঘন্য পাপের (শিরক ও কুফর) একেবারে উপযুক্ত ও সমপরিমাণ শাস্তি। |
| إِنَّهُمْ (২৭) | ইন্নাহুম | নিশ্চয়ই তারা | Indeed they | অব্যয় + সর্বনাম | – |
| كَانُوا | কা-নূ | ছিল | Were | ক্রিয়া (Fi’l Madi) | – |
| لَا | লা | না | Not | অব্যয় | – |
| يَرْجُونَ | ইয়ারজূনা | তারা আশা করত / ভয় করত | They were expecting | ক্রিয়া (Fi’l Mudari) | তারা পরকালের হিসাব-নিকাশকে বিশ্বাস করত না, ফলে শাস্তির ভয়ও তাদের ছিল না। |
| حِسَابًا | হিসা-বান | কোনো হিসাব | An account | বিশেষ্য (Ism) | – |
| وَكَذَّبُوا (২৮) | ওয়া কায্যাবূ | এবং তারা মিথ্যা প্রতিপন্ন করেছিল | And they denied | অব্যয় + ক্রিয়া | – |
| بِآيَاتِنَا | বি-আ-য়া-তিনা | আমাদের নিদর্শনসমূহকে | Our signs / verses | অব্যয়+বিশেষ্য+সর্বনাম | কুরআন, নবীদের মুজিযা এবং বিশ্বজগতের নিদর্শনসমূহ। |
| كِذَّابًا | কিয্যা-বান | চরম মিথ্যা বলে | With utter denial | বিশেষ্য (Maf’ul Mutlaq) | – |
| وَكُلَّ (২৯) | ওয়া কুল্লা | এবং প্রতিটি | And every | অব্যয় + বিশেষ্য | – |
| شَيْءٍ | শাই-ইন | বিষয় / জিনিস | Thing | বিশেষ্য (Ism) | – |
| أَحْصَيْنَاهُ | আহসাইনা-হু | আমরা তা সংরক্ষণ করেছি | We have enumerated it | ক্রিয়া + সর্বনাম | মানুষের ছোট-বড় প্রতিটি আমল, কথা ও কাজ। |
| كِتَابًا | কিতা-বান | লিখিত আকারে | In a written record | বিশেষ্য (Haal / Maf’ul) | লাওহে মাহফুজে বা আমলনামায় সবকিছু ফেরেশতাদের মাধ্যমে লিপিবদ্ধ রয়েছে। |
| فَذُوقُوا (৩০) | ফাযূকূ | অতএব তোমরা আস্বাদন করো | So taste | অব্যয় + ক্রিয়া (Amr) | – |
| فَلَن | ফালান | আমরা কখনোই না | And We will never | অব্যয় (Harf Nafi) | – |
| نَّزِيدَكُمْ | নাযীদাকুম | তোমাদের বৃদ্ধি করব | Increase you | ক্রিয়া + সর্বনাম | – |
| إِلَّا | ইল্লা- | ব্যতীত | Except | অব্যয় | – |
| عَذَابًا | আযা-বান | শাস্তি | Punishment | বিশেষ্য (Ism) | জাহান্নামীদের জন্য এটি কুরআনের সবচেয়ে কঠোর আয়াত হিসেবে তাফসীরকারকগণ উল্লেখ করেছেন। |
| إِنَّ (৩১) | ইন্না | নিশ্চয়ই | Indeed | অব্যয় | – |
| لِلْمُتَّقِينَ | লিলমুত্তাক্বীনা | মুত্তাকিদের জন্য রয়েছে | For the righteous | অব্যয় + বিশেষ্য | যারা দুনিয়ায় আল্লাহর ভয়ে পাপ থেকে বেঁচে চলেছে। |
| مَفَازًا | মাফা-জান | সাফল্য / মুক্তির স্থান | A place of success | বিশেষ্য (Ism Zarf) | জাহান্নাম থেকে মুক্তি এবং জান্নাত লাভ। |
| حَدَائِقَ (৩২) | হাদা-ইকা | অনেক বাগান | Gardens | বিশেষ্য (Ism) | – |
| وَأَعْنَابًا | ওয়া আ’না-বান | এবং আঙুরসমূহ | And grapevines | অব্যয় + বিশেষ্য | – |
| وَكَوَاعِبَ (৩৩) | ওয়া কাওয়া-‘ইবা | এবং সমবয়সী পূর্ণযৌবনা তরুণী | And voluptuous women | অব্যয় + বিশেষ্য | জান্নাতীদের সঙ্গিনী বা হুরদের বৈশিষ্ট্য। |
| أَتْرَابًا | আত্রা-বান | সমবয়স্কা | Of equal age | বিশেষণ (Sifat) | – |
| وَكَأْسًا (৩৪) | ওয়া কা’সান | এবং পানপাত্র | And a cup | অব্যয় + বিশেষ্য | জান্নাতের সুস্বাদু ও পবিত্র শরাবের পাত্র। |
| دِهَاقًا | দিহা-কান | কানায় কানায় পূর্ণ | Full (to the brim) | বিশেষণ (Sifat) | – |
| لَّا (৩৫) | লা | না | Not | অব্যয় | – |
| يَسْمَعُونَ | ইয়اسমা’উনা | তারা শুনবে | They will hear | ক্রিয়া (Fi’l Mudari) | – |
| فِيهَا | ফীহা- | সেখানে | In it | অব্যয় + সর্বনাম | – |
| لَغْوًا | লাগওয়ান | কোনো অসার কথা | Vain talk | বিশেষ্য (Ism) | – |
| وَلَا | ওয়া লা | এবং না | And not | অব্যয় | – |
| كِذَّابًا | কিয্যা-বান | কোনো মিথ্যা কথা | Falsehood | বিশেষ্য (Ism) | জান্নাতের পরিবেশ হবে সম্পূর্ণ পবিত্র, সেখানে কোনো গালিগালাজ বা মিথ্যার অস্তিত্ব থাকবে না। |
| جَزَاءً (৩৬) | জাযা-আন | পুরস্কারস্বরূপ | As a reward | বিশেষ্য (Maf’ul Mutlaq) | – |
| مِّن | মির | থেকে | From | অব্যয় | – |
| رَّبِّكَ | রাব্বিকা | তোমার রবের | Your Lord | বিশেষ্য + সর্বনাম | – |
| عَطَاءً | আত্বা-আন | এক দান | A gift | বিশেষ্য (Ism) | – |
| حِسَابًا | হিসা-বান | যথেষ্ট / হিসাবমতো | Sufficient / Calculated | বিশেষণ (Sifat) | তাদের আমলের প্রেক্ষিতে রবের পক্ষ থেকে পর্যাপ্ত ও পূর্ণাঙ্গ প্রতিদান। |
| رَّبِّ (৩৭) | রাব্বিস | (যিনি) রব | Lord | বিশেষ্য (Ism) | – |
| السَّمَاوَاتِ | সামা-ওয়া-তি | আকাশসমূহের | Of the heavens | বিশেষ্য (Ism) | – |
| وَالْأَرْضِ | ওয়াল আরদ্বি | এবং পৃথিবীর | And the earth | অব্যয় + বিশেষ্য | – |
| وَمَا | ওয়া মা- | এবং যা কিছু | And whatever | অব্যয় + সর্বনাম | – |
| بَيْنَهُمَا | বাইনাহুমা- | এ উভয়ের মাঝে আছে | Between them | বিশেষ্য (Zarf) + সর্বনাম | – |
| الرَّحْمَٰنِ | আর-রহমানি | পরম করুণাময় | The Most Merciful | বিশেষণ / বিশেষ্য | – |
| لَا | লা | না | Not | অব্যয় | – |
| يَمْلِكُونَ | ইয়امলিকূনা | তারা অধিকার রাখবে | They will possess | ক্রিয়া (Fi’l Mudari) | – |
| مِنْهُ | মিনহু | তাঁর সামনে | From Him | অব্যয় + সর্বনাম | – |
| خِطَابًا | খিত্বা-বান | কথা বলার | Address / Speech | বিশেষ্য (Ism) | আল্লাহর অনুমতি ছাড়া সেদিন কেউ সুপারিশ বা কথা বলার সাহস রাখবে না। |
| يَوْمَ (৩৮) | ইয়াওما | যেদিন | The Day | বিশেষ্য (Zarf) | – |
| يَقُومُ | ইয়াকূমুর | দাঁড়াবে | Will stand | ক্রিয়া (Fi’l Mudari) | – |
| الرُّوحُ | রূহু | রূহ | The Spirit | বিশেষ্য (Ism) | তাফসীর অনুযায়ী জিবরাঈল (আ.) অথবা ফেরেশতাদের একটি বিশেষ বিশাল বাহিনী। |
| وَالْمَلَائِكَةُ | ওয়াল মালা-ইকাতু | এবং ফেরেশতাগণ | And the angels | অব্যয় + বিশেষ্য | – |
| صَفًّا | সাফ্ফান | সারিবদ্ধভাবে | In rows | বিশেষ্য (Haal) | – |
| لَّا | লা | না | Not | অব্যয় | – |
| يَتَكَلَّمُونَ | ইয়اتাকাল্লামূনা | তারা কথা বলবে | They will speak | ক্রিয়া (Fi’l Mudari) | – |
| إِلَّا | ইল্লা- | ব্যতীত | Except | অব্যয় | – |
| مَنْ | মান | যাকে | Whom | সর্বনাম (Ism Mawsool) | – |
| أَذِنَ | আযিনা | অনুমতি দেবেন | Will permit | ক্রিয়া (Fi’l Madi) | – |
| لَهُ | লাহু | তাকে | To him | অব্যয় + সর্বনাম | – |
| الرَّحْمَٰنُ | আর-রহমা-নু | পরম করুণাময় | The Most Merciful | বিশেষ্য (Ism) | – |
| وَقَالَ | ওয়া কা-লা | এবং বলবে | And will say | অব্যয় + ক্রিয়া | – |
| صَوَابًا | সাওয়া-বান | সঠিক কথা | What is right | বিশেষ্য (Ism) | কেবল সত্যবাদী ও ঈমানদারদের পক্ষেই সেদিন কথা বলা বা সুপারিশ করা সম্ভব হবে। |
| ذَٰلِكَ (৩৯) | যা-লিকাল | ওটাই | That | ইশারা বাচক সর্বনাম | – |
| الْيَوْمُ | ইয়াওমুল | দিন | The Day | বিশেষ্য (Ism) | – |
| الْحَقُّ | হাক্কু | সত্য / সুনিশ্চিত | The Truth | বিশেষণ (Sifat) | কিয়ামত কোনো কল্পনা নয়, এটি এক ধ্রুব সত্য। |
| فَمَن | ফামান | অতঃপর যে | So whoever | অব্যয় + সর্বনাম | – |
| شَاءَ | শা-আ | চাইবে | Wills | ক্রিয়া (Fi’l Madi) | – |
| اتَّخَذَ | ইত্তাখাযা | সে গ্রহণ করুক | Let him take | ক্রিয়া (Fi’l Madi) | – |
| إِلَىٰ | ইলা- | দিকে | To / Towards | অব্যয় | – |
| رَبِّهِ | রাব্বিহি | তার রবের | His Lord | বিশেষ্য + সর্বনাম | – |
| مَآبًا | মাআ-বান | ঠিকানা / আশ্রয়স্থল | A return / Way | বিশেষ্য (Ism Zarf) | ঈমান ও সৎকাজের মাধ্যমে আল্লাহর কাছে ফিরে যাওয়ার পথ সুগম করা। |
| إِنَّا (৪০) | ইন্না- | নিশ্চয়ই আমরা | Indeed, We | অব্যয় + সর্বনাম | – |
| أَنذَرْنَاكُمْ | আনযারনা-কুম | তোমাদের সতর্ক করেছি | Have warned you | ক্রিয়া + সর্বনাম | – |
| عَذَابًا | আযা-বান | এক শাস্তি সম্পর্কে | Of a punishment | বিশেষ্য (Ism) | – |
| قَرِيبًا | কারীবান | যা খুবই আসন্ন | Near | বিশেষণ (Sifat) | পরকালের শাস্তি খুব দূরের কিছু নয়, মৃত্যুর মাধ্যমেই এর সূচনা হয়। |
| يَوْمَ | ইয়াওমা | যেদিন | On the Day | বিশেষ্য (Zarf) | – |
| يَنظُرُ | ইয়ানযুরুল | দেখবে | Will see | ক্রিয়া (Fi’l Mudari) | – |
| الْمَرْءُ | মারউ | মানুষ | A man / person | বিশেষ্য (Ism) | – |
| مَا | মা- | যা | What | সর্বনাম | – |
| قَدَّمَتْ | কাদ্দামাত | পাঠিয়েছে | Put forth / sent ahead | ক্রিয়া (Fi’l Madi) | – |
| يَدَاهُ | ইয়াদা-হু | তার দুই হাত | His two hands | বিশেষ্য + সর্বনাম | অর্থাৎ মানুষ দুনিয়াতে নিজের হাতে যেসব আমল করে পাঠিয়েছে, সেদিন তা আমলনামায় সরাসরি দেখতে পাবে। |
| وَيَقُولُ | ওয়া ইয়াকূলুল | এবং বলবে | And will say | অব্যয় + ক্রিয়া | – |
| الْكَافِرُ | কা-ফিরু | কাফির ব্যক্তি | The disbeliever | বিশেষ্য (Ism Fa’il) | – |
| يَا | ইয়া- | হায় | Oh | অব্যয় (Harf Nida) | – |
| لَيْتَنِي | লাইতানী | আফসোস আমার জন্য | I wish that I | অব্যয় + সর্বনাম | – |
| كُنتُ | কুনতু | আমি হয়ে যেতাম | Were | ক্রিয়া (Fi’l Madi) | – |
| تُرَابًا | তুরা-বান | মাটি | Dust | বিশেষ্য (Ism) | হাশরের ময়দানে আল্লাহ যখন প্রাণীদের বিচার শেষে তাদের মাটিতে পরিণত হওয়ার নির্দেশ দেবেন, তা দেখে কাফিররা আক্ষেপ করে বলবে, “হায়! আমি যদি মানুষ না হয়ে পশুর মতো মাটি হয়ে যেতাম।” যাতে এই চিরস্থায়ী জাহান্নাম থেকে বাঁচতে পারতাম। |